|
DOI: 10.46698/VNC.2021.13.6.001
PROBLEMS OF NARTOLOGY AND OSSETIAN LITERATURE IN THE SCIENTIFIC HERITAGE OF T.A. GURIEV
Abisalova, Raisa N.
Kavkaz Forum. 2021. Issue 6.
Abstract: The object of attention in the article is that part of the scientific and
journalistic heritage of the outstanding Ossetian scientist, doctor of philological
sciences, professor, laureate of several prestigious prizes Tamerlan Alexandrovich
Guriev. The article examines the problems of Ossetian nartology, literary criticism,
theory and practice of literary translation. The object of analysis in the article was
such works by Guriev as “On the problem of the genesis of Ossetian Nart names”,
“Anthroponymy of the Ossetian Nart epic”, “Problems of Nartiada”, “The heritage
of the Scythians and Alans”, “Who is who in the Alan Nartiada”. They sanctify the
features of motives, plots of the Nart epic, their variability, connection with world
epics, images of heroes, their characters, motivations of actions, evolutionary
processes of their development.
The second aspect of the content of the proposed work is the problem of K.Kh.
Khetagurov in the scientific and journalistic heritage T.A. Guriev.
The article also analyzes the side of Guriev as a literary critic, which is
associated with his talent as a polemicist, able to defend his own view of some of
the works of Kosta Khetagurov. The author, on the basis of a deep understanding
of the specifics of the fable genre, the history of its formation and development,
convincingly refutes the opinion of those who considered Costa’s fables only
translations of the works of his predecessors, fabulists. T.A. Guriev, comparing the
texts of the fables of K.L. Khetagurov and I.A. Krylova, conclusively comes to the
conclusion that the great Ossetian poet did not resort to translations of already
known fables, that his fables, even if they are based on world plots, are original,
distinctive and deeply national.
The third aspect of the scientific heritage of T.A. Guriev, reflected in this work,
is associated with an analysis of the scientist’s works devoted to the theory and
practice of literary translation.
Keywords: T.A. Guriev, K.L. Khetagurov, Nart epic, nartology, anthroponymy, etymology, epic heroes, motives, plots, historical prototypes, literary translation
+ References1. Yudakin, A. Vedushchie yazykovedy mira. Entsiklopediya [Leading linguists
of the world. Encyclopedia]. Moscow, 2000. 915 p.
2. Salagaeva, Z.M. T. Guriev – fol’klorist [T. Guriev – folklorist]. Yazyk. Kul’tura.
Kommunikatsiya [Language. Culture. Communication]. Vladikavkaz, 2007, pp.
8–21.
3. Tuganov, M.S. Kto takie Narty? [Who are the Narts?]. Izvestiya Osetinskogo
nauchno-issledovatel’skogo institute [News of the Ossetian Research Institute].
1925, iss. 1, pp. 372–378.
4. Guriev, T.A. K probleme genezisa osetinskogo nartovskogo eposa [On the
problem of the genesis of the Ossetian Nart epic]. Ordzhonikidze, 1971. 165 p.
5. Abaev, V.I. O sobstvennykh imenakh nartovskogo eposa [On the proper
names of the Nart epic]. Yazyk i myshlenie [Language and thought]. 1935.
Leningrad, iss. 5, pp. 63–78.
6. Luk’yanenko, L. Razgadavshii tainu Nartiady [Solved the secret of the
Nartiada]. Severnaya Osetiya [North Ossetia]. 2004, no.7 (240 55). 15 jan.
7. Khoziev, B.R. T.A. Guriev [T.A. Guriev]. Vladikavkaz, 2013. 151 p.
8. Guriev, T.A. Antroponimiya osetinskogo nartovskogo eposa [Anthroponymy
of the Ossetian Nart epic]. Ordzhonikidze, 1981. 81 p.
9. Guriev, T.A. Nasledie skifov i alan [The heritage of the Scythians and
Alans]. Vladikavkaz, 1991. 173 p.
10. Chibirov, L.A. Ob odnoi separatnoi indo-skifo-osetinskoi paralleli v
nauchnom nasledii T.A. Gurieva [About one separate Indo-Scythian-Ossetian
parallel in the scientific heritage of T.A. Guriev]. Izvestiya SOIGSI [Proceedings
of the North Ossetian Institute for Humanitarian and Social Studies]. 2018, iss.
29(68), pp. 27 – 64.
11. Guriev, T.A. Problemy Nartiady [Problems of the Nartiada]. Ordzhonikidze,
1982. 34 p.
12.Guriev, T.A. Kto est’ kto v alanskoi Nartiade [Who is who in the Alanian
Nartiada]. Vladikavkaz, 1991. 96 p.
13. Abaev, V.I. Izbrannye trudy. Religiya. Fol’klor. Literatura [Selected Works.
Religion. Folklore. Literature]. Vladikavkaz, 1990. 638 p.
14. Guriev, T.A. Peredayushchii svetil’nik zhizni [The transmitting lamp of
life]. Vladikavkaz, 2014. 224 p.
15. Guriev, T.A. V zhanre basni [In the genre of fable]. Guriev, T.A. Sbornik
izbrannykh statei [Collection of selected articles]. Vladikavkaz, 2010, pp. 179–
184.
16. Khetagurov, K.L. Polnoe sobranie sochinenii. V 5 t. [Full composition of
writings. In 5 volumes]. Vladikavkaz, 1999, vol. 2. 402 p.
17. Guriev, T.A. Zametki o perevodakh stikhotvorenii A.S. Pushkina na
osetinskii yazyk [Notes on translations of poems by A.S. Pushkin into the
Ossetian language]. Gornyi veter [Mountain wind]. 2001, no. 2, pp. 214–217.
18. Dzaparova, E.B. Obshchie i chastnye voprosy khudozhestvennogo
perevoda v trudakh T.A. Gurieva: perevod «Skazki o rybake i rybke» A.S. Pushkina
[General and specific issues of literary translation in the works of T.A. Guriev:
translation of «The Tale of the Fisherman and the Fish» by A.S. Pushkin].
Izvestiya SOIGSI [Proceedings of the North Ossetian Institute for Humanitarian
and Social Studies]. 2018, iss. 28 (67), pp. 41–51.
19. Bualo, N. Poeticheskoe iskusstvo [Poetic Art]. Moscow, 1957. 232 p.
← Contents of issue
|