Контакты
362040, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ, пр. Мира, 10
Т./ф.: (867 2) 53-69-61
e-mail: soigsi@mail.ru
|
DOI: 10.46698/VNC.2023.21.14.009
ОСЕТИНСКИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА В ЕВРОПЕЙСКИХ ИСТОЧНИКАХ РАННЕГО НОВОГО ВРЕМЕНИ: В ПОИСКАХ ЯЗЫКОВЫХ ИЗМЕНЕНИЙ
Э. Шахингёз [Цорити]
Kavkaz forum. 2023. Выпуск 14 (21).
Аннотация: Осетинский, восточно-иранский язык жителей Центрального Кав-
каза, имеет богатую и сложную историю, которая была сформирова-
на различными языковыми и культурными влияниями региона. Однако
из-за отсутствия письменной традиции источники по осетинскому
языку ограничены, и большая часть ранней истории языка и его разви-
тия остается окутанной тайной. К счастью, существует ряд публика-
ций, относящихся к раннему Новому европейскому периоду и содержащих
несколько списков слов, которые дают ценную информацию о языковом
развитии осетинского языка. Самая ранняя из этих публикаций датиру-
ется 1705 г. Данные списки слов позволяют заглянуть в лексикон языка
и дают представление о лингвистической эволюции осетинского языка,
поскольку они позволяют проследить развитие, передавая транскрип-
цию составивших их исследователей. Как таковые, эти источники име-
ют большое значение для лингвистов, интересующихся историей и раз-
витием осетинского и иранского языков, а также контактными явления-
ми, и могут помочь пролить свет на то, как происходят на протяжении
нескольких столетий языковые изменения бесписьменных языков. В этой
статье мы исследуем лингвистическое развитие осетинского языка, на-
блюдаемое в европейских источниках раннего Нового времени, и исследу-
ем пути, по которым это развитие можно проследить до более поздних
стадий развития языка. С этой целью мы сначала предоставим обзор
соответствующих монографий, которые были опубликованы в прошлые
века и которые включают либо исследования, например, по синтаксису
или морфологии осетинского языка, либо включают языковой матери-
ал, такой как списки слов и транскрипции того времени, когда в языке
еще не было устоявшейся письменной традиции. Поскольку цель этой
статьи состоит в том, чтобы обсудить развитие и особенности, кото-
рые можно сделать из этого материала, мы более подробно рассмотрим
два списка слов, а именно: «черкесский» глоссарий, который был опубли-
кован в «Северная и Восточная Тартария» Николааса Витсена, а также
иронский и дигорский глоссарии осетинского языка Симона Палласа. Глос-
сарий Витсена содержит не только черкесские лексемы, но и значитель-
ное количество осетинских слов. Это делает записи в глоссарии Витсена
старейшими из засвидетельствованных письменных образцов современ-
ного осетинского языка. Глоссарий Палласа, с другой стороны, актуален
для сравнительного изучения вариантов и диалектов осетинского языка;
записи показывают, что диалектные особенности иронского, например,
уже были установлены. Судить об этом позволяет фонология словарных
статей.
Ключевые слова: развитие языка, историческая лингвистика, диалектология, осетинский язык раннего нового времени.
Загрузить полный текст Образец цитирования: Şahingöz [Tsoriti] E. Ossetian evidence from early
modern European sources: tracing linguistic changes // KAVKAZ-FORUM. 2023.
Вып. 14 (21). С. 12-31. DOI 10.46698/VNC.2023.21.14.009
+ Список литературы1. Грамматика осетинского языка. В 2-х т. / под ред. Г. В. Ахвледиани.
Орджоникидзе: СОГУ, 1963. Т. I. Фонетика и Морфология. 368 c., 1969. Т. II.
Синтаксис. 227 с.
2. Абаев В. И. Грамматический очерк осетинского языка. Орджоники-
дзе: Сев.-Осет. кн. изд-во, 1959. 168 с.
3. Thordarson F. Ossetic Grammatical Studies. 1971. Sonja Fritz (ed.),
Veröffentlichungen zur Iranistik. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie
der Wissenschaften, 2009. 255 p.
4. Erschler D. From preverbal focus to preverbal ‘left periphery’: The Ossetic
clause architecture in areal and diachronic perspective // Lingua. 2012. No. 122
(6). P. 673-699.
5. Erschler D. A new argument for existence of the DP in languages without
articles // Journal of Linguistics. 2019. No. 55 (4). P. 879-887.
6. Erschler D.“Iron Ossetic” // Maria Polinsky (ed.). The Oxford handbook
of the languages of the Caucasus. Oxford: Oxford University Press,2021, pp.
641-685.
7. Witsen Nicolaes C. Noord en Oost Tartarye, ofte bondig ontwerp van ee-
nige dier landen en volken, welke voormaels bekent zijn geweest: beneffens
verscheide tot noch toe onbekende, en meest nooit voorheen beschreve Tart-
ersche en naaburige gewesten, landstreeken, steden, rivieren, en plaetzen, in
de Noorder. Amsterdam: François Halma, 1705. Vol. 2. 467 p. (на голланд. яз).
8. Naarden B., T. van Brederode, Tjeerd de Graaf & et al. (eds.).The Fascination
with inner Eurasian Languages in the 17th Century: The Amsterdam mayor Ni-
colaas Witsen and his collection of ‚Tartarian‘glossaries and scripts. Amsterdam:
Uitgeverij Pegasus, 2018. 644 p.
9. Güldenstädt J. A. Reisen durch Russland und im caucasischen Gebirge (ed.
P. S. Pallas). St. Petersburg: Bei der Kayserlischen Akademie der Wissenschaften,
1787, 1791. (на немец. яз.).
10. Güldenstädt J. A. Dr. J. A. Güldenstädts Reisen nach Georgien und Imer-
ethi (ed. Heinrich Julius von Klaproth). Berlin: In der Maurerschen Buchhand-
lung, 1815. 306 p. (на немец. яз.).
11. Pallas P. S. Linguarum totius orbis vocabularia comparativa. Typis Jo-
hannis Caroli Schnoor, 1786. 456 p. (на литин. яз.).
12. Ellis, George. Memoir of a Map of the Countries Comprehended Between
the Black Sea and the Caspian: With an Account of the Caucasian Nations, and
Vocabularies of the Languages. London: J. Edwards, 1788. 80 p.
13. Reineggs J. Allgemeine historisch-topographische Beschreibung des
Kaukasus. Hildesheim – St. Petersburg: Bei Gerstenberg und Dittmar, 1796. 294
p. (на немец. яз.).
14. Pallas P. S. (ed.). Tagebuch einer Reise die im Jahr 1781 von der Grän-
zfestung Mosdok nach dem innern Caucasus unternommen worden // Neue
Nordische Beyträge zur physikalischen und geographischen Erd-und Völker-
beschreibung, Naturgeschichte und Oekonomie. 1796. No. 7. P. 1-127. St. Pe-
tersburg – Lepzig: bei Johann Zacharias Logan (на немец. яз.).
15. Engelmann W. Bibliotheca geographica: Verzeichniss der seit der Mitte
des vorigen Jahrhunderts bis zu Ende des Jahres 1856 in Deutschland er-
schienenen Werke über Geographie und Reisen mit Einschluss der Landkarten,
Pläne und Ansichten; mit einem ausführlichen Sach-Register. Leipzig: Verlag
von Wilhelm Engelmann, 1858. 1225 p. (на немец. яз.).
16. Allen William Edward David.The Volga-Terek Route in Russo-Caucasian
Relations // Bedi Kartlisa, Revue de Kartvélologie. Études Géorgiennes et Cau-
casiennes. 1963. Vol. XV-XVI (No 43-44). P. 158-166.
17. Rohrbacher H. Georgien: Bibliographie des deutschsprachigen Schrift-
tums. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 2008. 562 p. (на немец. яз.).
18. Токаев (Такаов) Г., Генцавров П. / Кесаты Ф. Катехизис. 1798.
19. Козырева Т. З. Язык первой осетинской печатной книги. Орджони-
кидзе: Ир, 1974. 102 с.
20. von Klaproth H. J. (ed.?).Catéchisme Ossète, accompagné d’une tra-
duction française interlinéaire // Inventory of the Oriental manuscripts of the
library of the University of Leiden. Estimated 1812. Vol. 15: Manuscript Or.
14.380. (на франц. яз.).
21. von Klaproth H. J. Reise in den Kaukasus und nach Georgien, unternom-
men in den Jahren 1807 und 1808. Anhang zur Reise in den Kaukasus und
nach Georgien, 1812, 1814. Vol. 2. Halle – Berlin: Buchhandlungen d. Hallischen
Waisenhauses (на немец. яз.).
22. Ялгузидзе-Габарати И. Г. Манускрипт. 1802.
23. von Klaproth H. J. Voyage au mont Caucase et en Géorgie. Paris: Gos-
selin C., 1823. 520 p. (на франц. яз.).
24. von Klaproth H. J. Asia polyglotta. Paris: A. Schubart, 1823. 443 p.
(на франц. яз.).
25. Sjögren A. J. Iron Ævzagaxur das ist Ossetische Sprachlehre. Nebst kur-
zem Ossetisch-Deutschen und Deutsch-Ossetischen Wörterbuche. St. Peters-
burg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1844. 612 p. (на немец. яз.).
26. Rosen G. Ossetische Sprachlehre nebst einer Abhandlung über das
Mingrelische, Suanische u. Abchasische (Vorgelegt der k. Akademie d. Wis-
sensch. zu Berlin am 24 Octb. 1844 u. 6. Febr. 1845). Berlin: Lemgo und Det-
mold, Meyersche Hofbuchhandlung, 1846. 84 p. (на немец. яз.).
27. Миллер Вс. Ф. Осетинские этюды. В 3-т. М.: Имп. Моск. ун-т, 1881,
1882, 1887.
28. Миллер Вс. Ф. Дигорские сказания. М., 1902. 102 с.
29. Миллер Вс. Ф. Осетинско-русско-немецкий словарь. Л.: Академия
Наук СССР, 1927, 1929, 1934.
30. Иосиф, Епископ Владикавказский. Русско-осетинский словарь
с краткой грамматикой. Владикавказ, 1884.580 с.
31. von Stackelberg R. Beitrage zur syntax des ossetischen. Inaugural-Dis-
sertation zur Erlangung der philosophischen Doctorwürde an der Kaiser-Wil-
helms-Universität Strassburg. Strassburg: Karl J. Trübner, 1886. 116 p. (на не-
мец. яз.).
32. Hübschmann H. Etymologie und Lautlehre der ossetischen Sprache
// Sammlung indogermanischer Wörterbücher 1. Strassburg: Karl J. Trübner,
1887. 174 p. (на немец. яз.).
33. von Hahn C. Bilder aus dem Kaukasus: Neue studien zur kenntnis
Kaukasiens. Leipzig: Verlag von Duncker & Humblot, 1900. 299 p. (на немец. яз.).
34. Ælborty B. Iron ævzadžy cybyr grammatikæ xistær axuyrgæninægtæn
æmæ xi axuyrgænægtæn. Dzæudžyqæu, 1925. 156 f. (на осетин. яз.).
35. Ælborty B. Næ fyccag muxurgond iron činygæj nog xabærttæ.
Dzæudžyqæu, 1929. 23 f. (на осетин. яз.).
36. Qocyty B. Ironævzadžy formalon praktikon Gramatikæ: Astæuggag
skholajy fyddzagærtæ khordæn. Dzæudžyqæu, 1930 (на осетин. яз.).
37. Dzagurti G. Digoronævzagi orfografij(rast finsun) zingædær
æhdæuttæ. Ordžonikidze: Ræstdzinad, 1932 (на осетин. яз.).
38. Seoti Z.,Dzagurov G. A. Iron-Dyguron grammatikæjy æmæ ævzag
axuyry terminty dzyrduat. Ordžonikidze: Ræstdzinad, 1934 (на осетин. яз.).
39. Бигъуылаты Б. Лингвистон Терминты: Уырыссаг-ирон цыбыр
дзырдуат. Дзæуджыхæу: Цæгат Ирыстоны паддзахадон рауагъдад, 1947.
(на осетин. яз.).
40. Munkácsi B. Blüten der ossetischen Volksdichtung: im Auftrage
der ungarischen Akademie der Wissenschaften. Budapest: V. Hornyánszky,
Kön. Ung. Hofbuchdruckerei A.-G En Commission chez Otto Harrassowitz,
Leipsic, 1932. 246 p.(на немец. яз.).
41. Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. М.-Л.: Академия Наук
СССР. 1949. 603 c.
42. Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка.
В 5 т. М.-Л., 1958, 1973, 1979, 1989, 1995 (I-V).
43. Abaev V. I. Grammatical sketch of the Ossetian language. Translated by
Stephen P. Hill. Blumington, 1964. 133 p.
44. Багаев Н. К. Современный осетинский язык. В 2 ч. Орджоникидзе:
Северо-Осетинское книжное издательство. Ч. 1. Фонетика и морфология,
1965. 487 с. Ч. 2. Синтаксис, 1982. 493 с.
45. Benveniste É. Études sur la langue ossète. Paris: C. Klincksieck, 1959. 163
p. (на франц. яз.).
46. Бенвенист Э. Очерки по осетинскому языку / пер. с франц. яз.
К. Е. Гагкаева. M.: Наука, 1965. 168 c.
47. Исаев М. И. Дигорский диалект осетинского языка. М.: Наука, 1966.
223 с.
48. Smeets R. Nicolaes Witsen‘s Circassian Glossary // Bruno Naarden, Tom
van Brederode, Tjeerd de Graaf & et al. (eds.). The Fascination with inner Eurasi-
an Languages in the 17th Century: The Amsterdam mayor Nicolaas Witsen and
his collection of ‚Tartarian‘glossaries and scripts. Amsterdam: Uitgeverij Pega-
sus,2018, pp. 177-219. (на голланд. яз).
49. Bielmeier R. Historische Untersuchung zum Erb- und Lehnwortschat-
zanteil im ossetischen Grundwortschatz. Frankfurt a. M. – Bern – Las Vegas:
Peter Lang, 1977. 372 p. (на немец. яз.).
← Содержание выпуска
|