Кавказ форум

 

Контакты

 

DOI: 10.46698/VNC.2021.12.5.004

ОТНОШЕНИЕ ГЛАГОЛЬНОГО ВИДА С МЕСТОМ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ «НЕ» В МОДАЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК

А. Валипур , Д. Рухоллах
Кавказ Форум. 2021. Выпуск 5 (12).
Аннотация:
Категория глагольного вида является одной из основных
грамматических категорий в морфологии русского языка, которая
вызывает трудности не только у иностранных студентов, изучающих
русский язык, но и у работающих с ними преподавателей. Это связано с
тем, что данная категория во многих языках отсутствует. Поэтому
иностранные учащиеся сталкиваются с проблемой при выборе видов
глагола и при переводе глагола с родного языка на русский. В русском
языке, как известно, существует два вида глагола: совершенного и
несовершенного вида. Замена видов глаголов во многих случаях приводит
к изменению смысла всего предложения. Смысл целого предложения
меняется также при замене видов глагола в конструкциях с модальным
значением.
Долженствование в русском языке может выражаться при помощи
различных модальных значений. В настоящей статье исследуется
употребление видов глаголов в конструкциях, где после модального
глагола применяется отрицательная частица «не». Данная проблема
изучается на основе примеров из официальных документов. Нами приво-
дятся правила выбора видов глаголов в разных случаях и анализируются
способы их перевода на персидский язык.
Модальное значение глагола иногда может выражаться в форме
долженствования, побуждающего не осуществлять какое‑либо
действие. Данное значение (близкое к значению запрещения) нельзя
относить к формам с модальным значением запрещения. В этой работе
мы ставим целью сравнить данные двух конструкций и изучить влияние
отрицательной частицы «не» на выбор вида глаголов.
Ключевые слова: вид глагола, официальный документ, перевод, способ перевода, время
+ Список литературы


← Содержание выпуска

 
 
© 2021 Кавказ форум